N?r jag beg?rde ett uttag fr?n kasinot misst?nkte de att jag hade ett dubblettkonto och st?ngde mitt konto.
1.
Jag anklagades f?r dubbelarbete och fick h?ra att det var samma konto som personen som presenterade mig.
2.
Jag slutf?rde min identitetsverifiering f?r ungef?r en m?nad sedan. N?gra dagar efter att jag f?rs?kte ta ut pengar fick jag pl?tsligt ett mejl fr?n casinot som informerade mig om att mitt konto var st?ngt.
3.
Jag svarade p? mejlet fr?n kasinot f?r att fr?ga varf?r de st?ngde det, men jag har inte h?rt n?got p? ungef?r en vecka.
4.
Om du misst?nker ett dubblettkonto,
Om jag hade blivit meddelad innan jag gjorde en ins?ttning skulle jag inte ha gjort en ins?ttning eller spelat spelet.
Jag anser att st?ngningen vid tidpunkten f?r mitt tillbakadragande ?r or?ttvis och kommer att l?mna in ett krav.
When I requested a withdrawal from the casino, they suspected that I had a duplicate account and closed my account.
1.
I was accused of duplication and was told it was the same account as the person who introduced me.
2.
I completed my identity verification about a month ago. A few days after I tried to withdraw money, I suddenly received an email from the casino informing me that my account was closed.
3.
I replied to the email from the casino to ask why they closed it, but I haven't heard back for about a week.
4.
If you suspect a duplicate account,
If I had been notified before making a deposit I would not have made a deposit or played the game.
I feel that the closure at the time of my withdrawal is unfair and will be filing a claim.
カジノで出金を申請(qǐng)したら、アカウント重複の疑いをかけられ、アカウントを閉鎖されました。
1.
重複の疑いをかけられたました。紹介者と同一のアカウントだと言われました。
2.
本人確認(rèn)も1カ月ほど前には完了していました。出金の際に數(shù)日経過(guò)してから、突然カジノからのメールでアカウント閉鎖を通告されました。
3.
カジノからのメールに対して閉鎖理由などを聞くために返信をしましたが、1週間ほど返事がありません。
4.
アカウント重複疑いがあるならば、
入金の前に告知があれば入金もゲームプレイもしませんでした。
出金のタイミングでの閉鎖は不當(dāng)と感じ、クレームを提出します。
Automatiskt ?versatt: