T?ll? sivulla esiintyv?t kolmannen osapuolen operaattorit esitet??n ei-kaupallisin perustein, eik? niihin liity palkkioita. 21+. Rahapeliongelmia? Soita 1-800-GAMBLER.
Mietin, miten Kanadassa on? Onko sinulla tarpeeksi ranskalaisia elokuvia vai ovatko ne enimm?kseen englanninkielisi??
I'm wondering, how is it in Canada? Do you have enough films in French or are they mostly in English?
Hain eri yrityksiin ja kesti kauan l?yt?? sellainen, joka hyv?ksyisi minut. Ulkomainen yritys tuli, mutta koska en tiennyt kielt?, pelk?sin jatkaa ansioluetteloni, koska voisin tehd? virheit?, jos k??nn?n sen vain verkkopalvelujen kautta. Onneksi l?ysin suuren palvelun https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services ansioluetteloiden k??nt?miseen juuri t?llaisissa tapauksissa. Joten muista tarkistaa se. Toivon, ett? pystyin auttamaan!
I applied to different companies and it took me a long time to find one that would approve me. A foreign company came up, but since I didn't know the language, I was afraid to submit my resume, because I might make mistakes if I just translate it through online services. Luckily I found a great service https://thewordpoint.com/services/translation-service/cv-translation-services for translation of resumes for just such cases. So be sure to check it out. I hope I was able to help!
Jotkut marginaalit ovat enemm?n englanniksi, mutta psykologiasta on sellainen hetki - mit? enemm?n keskityt, sit? enemm?n t?rm??t. Katson mieluummin englantia
With some margin more in English, but there is such a moment from psychology - the more you concentrate, the more you come across. I prefer to watch in English
Riippuu elokuvasta. Elokuvat, joissa on slangia tai aksentteja, kuten `` Snatch '', ovat alkuper?isess? muodossaan parempia, koska ?idinkielell?ni saksassa ei ole `` london cockney aksenttia ''. Tai rohkea syd?n. En tiennyt, ett? Mel Gibson puhuu skotlantilaista alkuper?isess? versiossa. Jotkut elokuvat katsovat paremmin synkronointia. Versio. Kuten Oliver Stonesin Alexander, jossa Colin Farrell pelaa h?nt? puhumassa irlantilaista.
Depends on the movie. Movies with slang or accents like 'Snatch' are better in original as there is no 'london cockney accent in my native German. Or braveheart. I didn't know that Mel Gibson talks Scottish in the original version. Some movies are better watching a sync. Version. Like Oliver Stones 'Alexander' where Colin Farrell plays him talking Irish.
Kyll?, aksentit ovat joskus eritt?in t?rkeit?. Toisaalta, kun vertaan Simpsonsin alkuper?ist? ja t?ekkil?ist? versiota, t?ekkil?inen versio on paljon parempi ??
Yes, the accents are sometimes very important. On the other hand, when I compare the original and Czech version of Simpsons, the Czech version is far better ??
Tunnen monia lapsia, jotka pystyiv?t oppimaan englantia vain katsomalla Disney-elokuvia, joten se on ehdottomasti hieno idea!
I know a lot of children who were able to learn English just by watching Disney movies so it's definitely a great idea!
Katson useimmiten tekstityksill?, mutta alkuper?isen ??nen takia useimmiten. Joskus on todella mukavaa kuulla t?sm?lleen ne n?yttelij?t, joilla on tietty rooli.
Most often I watch with subtitles, but because of the voices of the original most often. Sometimes it's really nice to hear exactly those actors who play a certain role.
Mietin vain, onko kanadalaisia elokuvia, jotka on alun perin tallennettu ranskaksi vai ovatko ne enimm?kseen englanniksi?
I'm just wondering, are there any Canadian movies that are originally recorded in French or are they mostly in English?
Pid?n parempana tekstityksest?, jos katselen vieraskielist? elokuvaa. Sit? on melko helppo seurata, koska dubissa on tehty niin paljon muutoksia ....
I prefer subtitles if I’m watching a foreign language film. It’s pretty easy to follow given that there are so many changes that have been done in dubs....
Luulen, ett? voit l?yt?? sellaisia. Viime aikoina olen katsonut Euroopassa ja Aasiassa tuotettuja elokuvia ja sarjoja useammin. En voi antaa sinulle enemm?n neuvoja.
I think you can find such. Recently, I have been watching films and serials produced in Europe and Asia more often. I can’t give you more advice.
Mik? on paras, jonka olet n?hnyt viime aikoina? En voinut odottaa vuotta 1917 ja olin melko pettynyt, kun n?in sen vihdoin ??
What's the best one you've seen recently? I couldn't wait for 1917 and I was quite disappointed when I finally saw it ????
Tykk??n katsella elokuvia tekstityksill?, jopa ulkomaisia elokuvia. Tavallinen ihminen katselee usein elokuvia tekstityksell? ymm?rt??kseen aksentin, mik? parantaa huomattavasti heid?n kyky??n kuulla ja puhua muita kieli? ja katsoo uusimpia TV -sarjoja. Voit my?s laajentaa sanastoa.
I like watching movies with subtitles, even foreign movies. The average person often watches movies with subtitles to understand the accent, which greatly improves their ability to hear and speak other languages and watches the latest TV series. You can also increase your vocabulary.
私は、たとえ外國(guó)の映畫であっても、字幕付きの映畫を見るのが好きです。普通の人は、アクセントを理解するために字幕付きの映畫を見ることが多いのですが、これは他の言語を聞いたり話したりする能力を大幅に向上させますし、最新のテレビシリーズを見て語彙を増やすこともできます。
Sinun on kirjauduttava sis??n, jotta voit kirjoittaa julkaisun.
Ilmaisia ammattikoulutuskursseja nettikasinoiden ty?ntekij?ille, joiden tarkoituksena on jakaa alan parhaita k?yt?nt?j?, parantaa pelaajakokemusta ja edist?? reiluja rahapelej?.
Aloite, jonka lanseerasimme tavoitteenamme luoda maailmanlaajuinen omaehtoinen sulkuj?rjestelm?, jonka avulla haavoittuvaiset pelaajat voivat est?? p??syns? kaikkiin rahapeleihin netiss?.
Alusta, joka on luotu esittelem??n kaikkea sit?, mit? teemme, jotta visio turvallisemmasta ja l?pin?kyv?mm?st? nettirahapelialasta muuttuisi todellisuudeksi.
Kunnianhimoinen projekti, jonka tavoitteena on juhlistaa nettipelialan mahtavimpia ja vastuullisimpia yrityksi? ja antaa niille niiden ansaitsemaa tunnustusta.
www.kpvfaw.com on riippumaton tietol?hde, joka tarjoaa tietoa nettikasinoista ja nettikasinopeleist?. Se ei ole mink??n rahapelioperaattorin tai muun instituution ohjaama. Kaikki arvostelumme ja oppaamme tehd??n rehellisesti, riippumattoman asiantuntijatiimimme parhaan tiedon ja arvostelukyvyn pohjalta. N?m? arvostelut ja oppaat on kuitenkin tarkoitettu vain tarjoamaan tietoa, eik? niit? voi pit?? lainopillisina neuvoina tai luottaa niihin sellaisina. Varmista aina, ett? t?yt?t kaikki s??d?sten asettamat vaatimukset, ennen kuin pelaat mill??n kasinolla.
Tarkista saapuneet viestisi ja paina linkki?, jonka l?hetimme osoitteeseen:
[email protected]
Linkki vanhenee 72 tunnin kuluessa.
Tarkista "roskaposti" ja "tarjoukset" -kansiosi tai paina alla olevaa painiketta.
Vahvistusviesti on l?hetetty uudelleen.
Tarkista saapuneet viestisi ja paina linkki?, jonka l?hetimme osoitteeseen: [email protected]
Linkki vanhenee 72 tunnin kuluessa.
Tarkista "roskaposti" ja "tarjoukset" -kansiosi tai paina alla olevaa painiketta.
Vahvistusviesti on l?hetetty uudelleen.
Sinut ohjataan pian kasinon sivustolle. Ole hyv? ja odota. Jos k?yt?t mainostenesto-ohjelmistoa, tarkista sen asetukset.